Acheronta  - Revista de Psicoanálisis y Cultura
El seminario Encore "de" Jacques Lacan
Comparación de cuatro versiones
Norma Ferrari, Hector De Maio, y Michel Sauval

Imprimir página

5 - "Corrigiendo" a Lacan

En varias ocasiones, Miller "corrige" a Lacan.

Veamos la pertinencia de cada caso.

Ejemplo 1: el decir

Según la versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB (y ya hemos dicho que dicha versión es siempre coincidente con el registro sonoro, al menos en todos aquellos casos en que este último no ofrece dudas a la escucha), Lacan enuncia la conocida fórmula de l’Etourdit de la siguiente manera:

"le dire est justement ce qui reste oublié derrière ce qui est dit dans ce qu’on entend".
(el decir es, justamente, lo que queda olvidado detrás de lo que es dicho en lo que se oye)

En la versión Seuil, Miller corrige a Lacan y coloca la redacción final que tendrá en l’Etourdit:

"Qu’on dise reste oublié derrière ce qui se dit dans ce qui s’entend" (página 20).
(Versión Paidos:"Que se diga queda olvidado tras lo que se dice en lo que se escucha", página 24, anteúltimo párrafo )

El "justement" (justamente) de la versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB, que no forma parte de la fórmula final, subraya la presencia de ese "le dire" (el decir) que viene a reemplazar al "qu’on dise" (que se diga) de la fórmula final.
Por lo tanto, no pareciera que fuera un simple "olvido" o "error" de Lacan, sino que Lacan lo dice de ese modo, expresamente.

De hecho, en ese momento está hablando del decir.
Y dos líneas después nos encontramos nuevamente con una diferencia sobre ese término.

La versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB y el registro sonoro dicen:

"ce qu’on fait du dire reste ouvert", (lo que hacemos del decir permanece abierto)

donde la versión Seuil dice:

"ce qu’on fait du dit reste ouvert". (lo que hacemos del dicho permanece abierto)

Ubiquemos entonces algunas referencias respecto de la fórmula de l’Etourdit.

Ese escrito fue publicado en el número 4 de Scilicet (páginas 5 a 52), que apareció en el año 1973.
Sin embargo, l’Etourdit aparece fechado como texto de una intervención en Beloeil el 14 de julio de 1972, es decir, 5 meses antes que esta sesión del seminario "Encore".

En esta sesión de Encore, poco antes de enunciar la fórmula, y luego de anunciar la aparición del texto l’Etourdit en el próximo número de Scilicet, Lacan recuerda que esa fórmula ya fue escrita en el pizarrón, en el seminario del año anterior.

Lamentablemente Miller elimina todo un párrafo donde Lacan explica que no desarrolló esa fórmula en ese momento porque

"j’ai trouvé que j’avais mieux a faire, c’est à dire, a entendre quelqu’un qui après avoir bien voulu prendre la parole ici, nommément Recanati, que vous avez entendu une fois de plus la dernière fois, grâce a quoi je peux relever la légitimité du titre du séminaire, grâce a lui donc, je n’ai pas donné suite a ceci" (y ahí enuncia la fórmula).

"me pareció que tenía cosas mejores que hacer, es decir, que tenia que escuchar a alguien que luego de haber aceptado tomar la palabra aquí, concretamente, Recanati, al que han escuchado una vez mas la última vez, gracias a lo cual puedo relevar la legitimidad del titulo del seminario, gracias a él, entonces, no di continuidad a lo siguiente" (y ahí enuncia la fórmula)

Respondemos aquí a la llamada del ejemplo 4 del punto 1, "Contextos y referencias", señalando que este párrafo eliminado da cuenta de aquello que para Lacan legitimó la elección del título "Encore" para este seminario, y señala lo que sería al menos un punto de enlace entre este seminario y el anterior ("... ou pire").

Ahora bien, esta fórmula de l’Etourdit fue escrita por Lacan en la última sesión de "... ou pire", el 21 de junio de 1972, es decir, menos de un mes antes de la conferencia en que leerá (y fechará), l’Etourdit.

Fue escrita en los siguientes términos:

"Qu’on dise comme fait reste oublié derrière ce qui est dit, dans ce qui s’entend".
(Que se diga, como hecho, permanece olvidado detrás de lo que es dicho, en lo que se oye)

En suma, entonces, tenemos tres versiones, con pequeñas, pero quizás significativas, variaciones, de la misma fórmula.

Vamos a detener aquí nuestros comentarios sobre esta fórmula (aquí podría comenzar un ejercicio de lectura de la misma a partir de sus tres versiones, un ejercicio de lectura que no omitiera las intervenciones de Recanati tanto en la sesión anterior a esta como en la última sesión del seminario "... ou pire", etc.).

Todo lo que quisiéramos subrayar es que las variaciones de un concepto, y sobre todo de un matema, al introducir la diacronía, permiten reflexiones muy importantes, sea sobre la construcción de dicho concepto, como sobre sus limitaciones, impasses, aciertos, etc.

No había porqué, entonces, "corregir" a Lacan.

Por ejemplo, podríamos pensar que la construcción de ese matema estaba verificando, en su propio creador, las vacilaciones propias de su asentamiento como tal.

En suma, en el campo del psicoanálisis, de modo diferente a lo que ocurre en el campo de la ciencia, más que de conceptos se trataría de poder ubicar los trayectos de construcción de los conceptos, en tanto que solemos verificar que una variación conceptual no invalida el trayecto anterior, sino que lo enriquece.

Con relación a esto podemos decir entonces que suspender los trazos de esas variaciones no es sin consecuencias para el progreso discursivo del psicoanálisis.

Ejemplo 2: Cuando Lacan se "equivoca" ¿"en serio"?

En un momento dado, según la versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB, leemos:

"Si j’en suis aujourd’hui à traîner dans l’ornière, l’inconscient comme structuré par un langage, eh bien tout de même qu’on le sache c’est que ça change totalement la fonction du sujet comme existant."
(Nuestra traducción: "Si hoy me encuentro arrastrando en el surco, el inconsciente estructurado por un lenguaje, y bien, después de todo, que se sepa, eso cambia totalmente la función del sujeto como existente")

Miller "corrige" a Lacan y escribe:

"Puisque j’en suis aujourd’hui à traîner dans l’ornière de l’inconscient structuré comme un langage, qu’on le sache – cette formule chante totalement la fonction du sujet comme existant." (página 25)
(Versión Paidos: "Como hoy ando dándole vueltas al inconsciente estructurado como un lenguaje , sépase: esta fórmula cambia totalmente la función del sujeto como existente.", página 31, tercer párrafo)

Si nos atuviéramos a la versión VRMNAGRLSOFAFBYPMB (coincidente, nuevamente, con el registro sonoro), esta sería la única vez que Lacan habría cambiado la palabra "como", tan importante en esta fórmula, por la palabra "por".

¿Se "equivocó" Lacan? ¿Que hacer?

Podríamos coincidir con Miller en que Lacan se habría "equivocado".

Pero ya hemos visto a cuantos problemas nos han conducido las "intenciones" de hacer las cosas "mejor". De hecho, hasta hay dichos populares que nos recuerdan que los caminos hacia las peores tragedias siempre están empedrados con las mejores "intenciones". No olvidemos, por ejemplo, que en esta misma sesión del seminario, Miller había pretendido ahorrarnos el tener que pensar que podría significar la "sumersión del deseo", pero al precio de constituir a esta sesión en la única referencia en que Lacan habría hablado de "subversión del deseo".

En suma, ¿por qué no dejar a criterio de cada cual, la tarea de juzgar lo que Lacan ha dicho?
Incluso, supongamos el caso de que sea una opinión unánime entender que, aquí, Lacan se habría "equivocado". Eso no dejaría de funcionar como enseñanza, aunque más no fuese en el sentido de

¿Es acaso el horror a descubrir esta falla lo que empuja a realizar una versión mas "redonda" y pulida del seminario?

Una vez mas descubrimos la utilidad que tendría el uso de notas a pie de pagina que permitieran el agregado de comentarios y reflexiones, ante problemas como este

Volver al sumario del Número 13
Revista de Psicoanálisis y Cultura
Número 13 - Julio 2001
www.acheronta.org