Acheronta  - Revista de Psicoanálisis y Cultura
Presentación sección "Pequeña Biblioteca de Referencias"
Sara Elena Hassan
Consejo de Redacción de Acheronta

Colaborando con una Membresia Solidaria dispondrá de contraseñas únicas para todas las áreas de PsicoMundo (revistas, seminarios, etc.)Esta vez, la llegada a Acheronta de textos de referencia para la lectura de la obra de Lacan, difíciles de encontrar, o eventualmente polémicos, nos permitió abrir esta sección de consulta.

Una excelente traducción directa del alemán al castellano de La obligación del nombre, a cargo del Prof. Hector Píccoli, texto inédito hasta donde sabemos, en nuestra lengua, después más de 90 años de su publicación, de autoría de Wilhelm Stekel, psicoanalista pionero, y contemporáneo de Freud nos llevó a informarnos y a reflexionar, en nuestro "Comentario", sobre las razones de este olvido y de esta demora teniendo en perspectiva que incidentes personales o institucionales de la historia del psicoanálisis se han revelado muchas veces vinculados al entramado conceptual psicoanalítico. Queda librada a consideración de los lectores este texto de Stekel, vetado para publicación en el Zentralblatt por el propio Freud, con un comentario a mi cargo sobre el mismo.

En Referencias bibliográficas y menciones Jacques Lacan en "El seminario sobre la carta robada", Diana Estrin pone al servicio del lector una lista con los resultados de un detallado trabajo de investigación sobre referencias y menciones de Lacan, ausentes en el texto original de este psicoanalista.

Dos diferentes versiones de La carta robada, de Edgard Alan Poe, a cargo de los escritores argentinos Jorge Luis Borges y Julio Cortázar, revelan estilos diversos de traducción, constituyendo fuentes obligadas de referencia para la lectura del texto de J.Lacan sobre aquel cuento de Poe. En conjunto con la investigación de Diana Estrin sobre el mismo seminario, conllevan la intención de brindar elementos complementarios de lectura del texto lacaniano en una de sus tantas incursiones por la literatura.

Carlos Serafim Martinez oferece uma versión em portugués de um clássico da psicanálise dos anos 50: o artigo de Lucy Tower, Contratransferência, citado por J.Lacan durante o seminário da Angústia, recentemente publicado em francés, nas exposições do 30 de janeiro e do 27 de fevereiro de 1963. Diz Lacan naquele Seminário, que a discussão da contratransferência alcança o seu máximo desenvolvimento num momento culminante da ego psychology. Lucy Tower, psicanalista, testemunha em detalhe, das vicissitudes e paradoxos dos afetos aparecidos do lado do analista, no desenrolar de dois tratamentos por ela conduzidos, deixando claro o quanto aquele que fala diz segundo o lugar que lhe otorga aquele que o escuta. Lacan vai redefinir como contratransferência "tudo o que, daquilo que recebe da análise como significante, o psicanalista recalca", renovando a perspectiva teórica a partir da questão do "desejo do analista".

Ver también el índice general de Pequeña Biblioteca de Referencias

Volver al sumario del Número 17
Revista de Psicoanálisis y Cultura
Número 17 - Julio 2003
www.acheronta.org